作者:马丽委婉语跨文化翻译
摘要:本文在介绍委婉语定义和语用功能的基础上,以《平易近人——的语言力量》韩译本中的词条为例,将委婉语的文化内涵划分为三个层次的对应关系:有文化交集、有部分文化交集和无文化交集,分别探讨其跨文化翻译策略和技巧,挖掘翻译过程中应注意的文化差异。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《民族翻译》(CN:11-5684/H)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《民族翻译》宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。
省级期刊
人气 164962 评论 20
人气 57961 评论 67
北大期刊
人气 39196 评论 55
CSSCI南大期刊、北大期刊
人气 37096 评论 71