HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

建议重视出版民族民间文学作品译本的科学版本——兼忆参加《玛纳斯》调查、翻译的经过

作者:胡振华民族民间文学翻译民汉对照科学版本

摘要:本文以作者的学术经历为线索,针对当前我国民族民间文学作品翻译出版,主要谈两点问题:第一,建议重视出版民族民间文学作品译本的科学版本,提出今后应规范'民族文—汉文'对照的科学版本,并提供了可资借鉴的具体范本;第二,作者回忆了20世纪50年代以来,参与柯尔克孜族民族史诗《玛纳斯》的调查、整理、翻译和国内外学术交流情况,并提供了按照科学版本要求完成的《玛纳斯》汉文译本。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

民族翻译

《民族翻译》(CN:11-5684/H)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《民族翻译》宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。

杂志详情