HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

中韩外交文本中模糊语的翻译原则和策略

作者:郑杰; 李宁; 陈楠楠中韩外交模糊语语义翻译

摘要:本文以中韩外交部发言人语料中的外交模糊语为研究对象,通过分析中韩官网翻译案例的成败,指出外交翻译应该根据语境及文本特点,以语义翻译为主,辅以交际翻译,遵照坚持立场、语义准确的原则使用相应的翻译策略。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

民族翻译

《民族翻译》(CN:11-5684/H)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《民族翻译》宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。

杂志详情