HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

新闻翻译应具备的三要素

作者:伊斯坎德尔·玉努斯新闻翻译双语能力翻译技能知识储备

摘要:新闻翻译有时效性,翻译内容涉及领域广,翻译准确度要求高,因此,新闻稿件的翻译质量取决于双语能力、翻译技能水平及各类相关知识的储备。翻译质量由这三方面因素决定,三者缺一都可能导致译文出现差错。因此,翻译工作者必须加强这三方面的修养,才能做好新闻翻译工作。本文以民族语文为例,分析新闻翻译的特点及其对翻译人员的素质要求。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

民族翻译

《民族翻译》(CN:11-5684/H)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《民族翻译》宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。

杂志详情