HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

简述改革开放以来彝语文翻译工作成就

作者:沙马吉哈彝语文翻译工作彝文古籍凉山州四川省彝族地区翻译出版编译云南省教材

摘要:改革开放以来,彝语文翻译事业得到了前所未有的发展,从事汉彝翻译的翻译人员队伍不断发展壮大。在党的民族政策的光辉照耀下,全国和彝族聚居的省、州、县(市)的"两会"与党代会以及新闻出版、广播电视、电影、教材、科研等各个领域的彝语文翻译工作取得了巨大成就,其主要体现在以下几个方面:一、各级"两会"及党代会都设有彝语翻译从20世纪50年代开始至今,全国和四川省的党代会、人代会和政协会以及一些彝族聚居的州、县(市)的有关大型会议均有彝语翻译,其会议文件均用彝汉两种文本制发,并为大会设有同声传译。而且,四川省凉山彝族自治州的金阳、雷波两县也建立了同声传译室。各级会议文件彝语文翻译和同声传译工作都得到了代表、委员和有关领导的好评。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

民族翻译

《民族翻译》(CN:11-5684/H)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《民族翻译》宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。

杂志详情