作者:张琼方中国现代文学林纾多情客林译小说
摘要:'五四'新文学运动历来被视为中国文学现代性的起点,然而中国现代文学深受欧风美雨的浸润,要追溯西方文学影响之源头,必然要回归至晚清文学,尤其是翻译文学。林纾作为近代译介西方文学的第一人,翻译介绍了大量颇有价值的欧美小说,而晚年却因顽固的守旧态度成为'新'向'旧'革命的受害者。实则,林纾代表作《巴黎茶花女》便是一部独具现代性意蕴的文学作品,同时,其自身的'多情客'气质以及其他林译小说也演绎了一幕幕以人为主体,彰显内在情感的文学现代性戏码。'五四'文学的新芽早已悄然孕育于林译小说中,近代之林纾毫无疑问参与了现代之文学的建构。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社