HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

美·罗啻(Elihu Doty)《翻译英华厦腔语汇》(1853)音系研究

作者:马重奇160年前美国传教士方言辞书音系研究

摘要:根据160年前美国传教士罗啻编撰的辞书《翻译英华厦腔语汇》,着重整理研究其方言音系。全文分为四个部分:一、《翻译英华厦腔语汇》作者事迹、成书时间及编写体例;二、《翻译英华厦腔语汇》声母系统研究;三、《翻译英华厦腔语汇》韵母系统研究;四、《翻译英华厦腔语汇》声调系统研究。据考证,《翻译英华厦腔语汇》所反映的是19世纪中叶福建厦门方言音系及其语汇。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

闽台文化研究

《闽台文化研究》是一本有较高学术价值的大型季刊,弘扬闽南民族文化优秀传统、提升闽南文化研究的内聚力,向海内外侨胞展示闽南文化的独特魅力。自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情