HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从交际翻译理论看中国特色政治术语翻译

作者:杨洪敏政治术语交际翻译翻译原则翻译策略

摘要:政治术语是指党和政府在处理内政外交事务及有关国防、科技、教育、民生等多方面的国家事务的一系列活动中形成的具有特定含义的政治词汇。如何在中国历史及世界大背景下对政治术语进行有效的翻译,对我国内政外交事业的发展起着重要的作用。本文以交际翻译理论为理论指导,研究如何针对不同类型的政治术语选择翻译方法、策略等以使受众准确理解其中的含义,以期为政治术语的翻译与理解提供一定的帮助与指导。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

明日风尚

《明日风尚》(CN:32-1775/G0)是一本有较高学术价值的半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《明日风尚》主要栏目:佳作赏析、创意设计、绘画书法、音乐舞蹈、影视传媒、雕塑摄影、民俗民艺、文艺品评、业界交流等。

杂志详情