HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从“读者反映论”的观点看朱生豪翻译策略——以《哈姆莱特》为例本

作者:陈博读者反映论读者角度功能对等

摘要:美国翻译学家尤金·奈迭(Eugene Nida)的“读者反映论”对我国的翻译界有着深远的影响,朱生豪翻译的莎士比亚戏剧一直都受到翻译界学者和广大读者的欢迎与喜爱。本文旨在从“读者反映论”观点,看朱生豪翻译策略。本文分三个部分:第一部分概述奈迭的“读者反映论”;第二部分“读者反映论”在朱生豪译本《哈姆莱特》翻译理论的体现;第三部分进行总结以便给后来的译者们以思考与启发。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

魅力中国

《魅力中国》(CN:41-1390/C)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《魅力中国》杂志:分别定位为“地理中国、法治中国、文化中国、财富中国”。全方位传播美丽中国,展现中国魅力。

杂志详情