作者:王秋筱描写翻译学文本对比
摘要:描写翻译学方法是一种从宏观的角度对翻译文本进行研究,本文试用这种方法,对川端康城的《雪国》进行文本进行对比分析。本文选取了五种版本,为了方便说明,试用译者姓氏的开头字母表示其人:韩侍桁——H;叶渭渠——Y;尚永清——Sh;高慧勤——G;陆耿冰——L。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《魅力中国》(CN:41-1390/C)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《魅力中国》杂志:分别定位为“地理中国、法治中国、文化中国、财富中国”。全方位传播美丽中国,展现中国魅力。
省级期刊
人气 753030 评论 72
人气 462673 评论 66
部级期刊
人气 441856 评论 69
人气 380600 评论 58