作者:王惠萍文化翻译后殖民矛盾状态混杂性
摘要:后殖民理论家霍米·巴巴的文化翻译理论是一种文化存活策略,其目的是给每一种特殊的语言传统或文化文本以自己的空间。巴巴在《文化的定位》中阐述了文化翻译的问题,巴巴认为"矛盾状态"给文化协商和抵制霸权提供了可能性,而"模拟"和"混杂性"是被殖民者反抗权威的重要手段和抵抗形式,"第三空间"则是建构起新的身份符号,及合作和斗争的创新场所。虽然巴巴的文化翻译理论存在一定的局限性,但在日益全球化的今天,它对我们如何理智对待民族主义和全球化及构建中国文化身份具有积极的意义。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社