作者:吴艳萍翻译策略归化翻译异化翻译辩证统一品牌翻译实例结语
摘要:文化全球化的背景彰显了品牌商标翻译的重要性。基于中外语言及文化的差异,品牌商标翻译必然会牵涉到 文化因素。归化与异化是有效处理文化因素、解决文化差异的两种翻译策略。本文探讨了在品牌化妆品翻译实践的应用 中,如何利用归化异化两者辩证统一的关系,在真正意义上达到求同存异,充分发挥品牌翻译在文化中的渗透力,从而真正 为文化交流做出贡献。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《明日》(CN:51-1617/G0)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《明日》专注我国的文化、科学、教育、体育方面的研究。
省级期刊
人气 536434 评论 49
人气 400549 评论 51
人气 383443 评论 44
人气 363179 评论 56