HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英汉对比视角下微观翻译策略探析

作者:高楠英汉对比微观翻译策略

摘要:英汉两门语言分属不同语系,加之中西方地理环境,文化渊源,思维方式迥异,这些因素对语言的自由转换造成 的一定困难。正如吕叔湘先生所说: “每一种语言习惯的背后有一种与此密切联系的语言心理。要是咱们能把自己浸润在 这种语言心里里头,就会觉得这种语言处处有意义,处处合理。”。 研究翻译实践亦是如此,想要实现两种语言之间的“无缝 连接”,就必须研究语言背后的异同(主要是差异),并据此采用相应的翻译策略。因此, “英汉对比研究与翻译”历来是指导 翻译实践的重要手段之一。本文拟从英汉对比的角度对英汉(汉英)翻译中词汇,句法的处理展开研究,以贻大方。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

明日

《明日》(CN:51-1617/G0)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《明日》专注我国的文化、科学、教育、体育方面的研究。

杂志详情