HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

目的论观照下的英汉翻译不可译研究

作者:魏精良; 仇伟目的论语言层面文化层面不可译

摘要:英汉翻译中的不可译问题一直是学者们关注的重点,前期研究大都从解构主义、功能对等、跨文化视角等方面着手,然鲜有学者从目的论角度加以分析。以目的论为基础,研究英汉翻译中的不可译,从语言和文化两个层面加以分析。研究发现,在目的论三原则的观照下,英汉两种语言在双关语、拆字和字谜等语言层面会出现互不可译的现象;在称谓语和商标语等文化层面也会出现不可译的问题。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

牡丹江教育学院学报

《牡丹江教育学院学报》(CN:23-1462/G4)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《牡丹江教育学院学报》坚持社会主义办刊方向,以马列主义、思想和邓小平理论为指导,认真贯彻“双百”方针,立足本校,面向全国,为适应教育发展,繁荣学术研究,提高我校教育教学科研水平和扩大学术影响服务。

杂志详情