0
400-888-7501
首页 期刊 牡丹江教育学院学报 浅谈文学翻译中的补偿策略——以莫言小说《师傅越来越幽默》为例【正文】

浅谈文学翻译中的补偿策略——以莫言小说《师傅越来越幽默》为例

作者:陈红梅; 申丹文学翻译翻译补偿师傅越来越幽默

摘要:翻译补偿是一个崭新的研究领域。此领域吸引了不少学者,且硕果累累。2006年,夏廷德发表了第一本对翻译补偿理论进行系统阐释的书——《翻译补偿研究》,为翻译补偿的研究和应用提供了理论依据。文学翻译的目的不仅是为了传达原文的语义内容,而且还代表着原语的文化和独特的艺术特征。文章从目标语言的可接受语言情境的角度,以葛浩文所译的莫言小说《师傅越来越幽默》为例,探讨翻译过程中的四种主要补偿策略即加注、归化、增益和释义的运用。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

牡丹江教育学院学报

《牡丹江教育学院学报》(CN:23-1462/G4)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《牡丹江教育学院学报》坚持社会主义办刊方向,以马列主义、思想和邓小平理论为指导,认真贯彻“双百”方针,立足本校,面向全国,为适应教育发展,繁荣学术研究,提高我校教育教学科研水平和扩大学术影响服务。

杂志详情