HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

顺应论视域下《长生殿》中本源概念的英译研究

作者:胡瑶; 刘彬顺应论本源概念英译

摘要:该研究以JefVerschueren的顺应论为理论基础,选取洪昇的代表作《长生殿》及其英译本为语料,建立本源概念汉英双语平行数据库,对《长生殿》中不同类型的本源概念的英译进行研究分析,以期为后期本源概念研究、中国传统戏曲翻译研究、翻译实践及教学提供参考。研究发现:《长生殿》中不同类别的本源概念的翻译分别受到顺应论中语言结构顺应、语境顺应、动态顺应以及意识突显性顺应四个原则的影响,从而导致翻译方法的选择有所不同。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

牡丹江大学学报

《牡丹江大学学报》(CN:23-1450/G4)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《牡丹江大学学报》立足本校,面向社会,将社会效益放在首位,突出为地方服务的特性,吸引了大批工作在教学、科研第一线的人员投稿,为地方经济建设、文化建设、城市建设提供了精神动力和理论支持。

杂志详情