HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

论跨文化翻译中的归化和异化

作者:郭歌跨文化翻译异化归化语言交流社会文明进步传递信息精神财富物质财富

摘要:文化是人类在实践活动中创造的物质财富与精神财富的总和,语言是人们沟通情感、传递信息的符号体系,是文化交流、传播、发展的基本工具,它反映着社会文明进步的成果。文化和语言之间是相互联系的,文化需要通过语言交流和传递信息,语言也不能脱离文化而孤立存在,总会受到文化的影响与制约。翻译是一种跨文化交际活动,深受社会文化的影响,本文试图从归化和异化两种翻译方法出发,探究跨文化翻译中面临的文化问题。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

芒种

《芒种》(CN:21-1040/I)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《芒种》杂志2005年从第五期开创文学月刊彩版印刷全国之先河,以精美图片、靓丽色彩、现代版式展现新姿,在视觉与心灵上给读者以双重的冲击。2008年又全新改版,获得社会各界一致好评。主要发表“中短篇小说”、“散文”、“诗歌”、“小小说”、“戏剧影视文学”、“文学艺术评论”。

杂志详情