作者:叶婷婷英美文学作品翻译技巧模糊语语言模糊性多语言客观属性自然属性语言翻译
摘要:在世界诸多语言中有一种现象普遍存在,那就是很多词语所表达的概念或者意义不是那么精确,没有一个精确的边缘,这是由语言的客观属性——模糊性所决定的。作为语言的一种自然属性,模糊性在任何语言翻译中都是不可避免的。但是,通过学习研究,我们可以将模糊语更为恰当地翻译为目的语。本文在阐释语言模糊性的基础上,以英美文学作品中的模糊语翻译为例,详细分析了模糊语的翻译技巧。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社