HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

《围城》英译本的文化再现与翻译策略

作者:王爱玲文化再现翻译策略中国现代文学史英译本代表作品著名作家小说作品

摘要:《围城》是我国著名作家钱钟书先生的代表作品,也是20世纪中国现代文学史上最伟大的小说作品之一。《围城》代表了钱钟书先生文学创作的最高成就,其独特的语言、犀利的笔法和大量修辞手法的巧妙运用,使得作品充满了浓郁的中国文化气息,因而,对于研究中国文学和文化有着较高的价值。《围城》自1947年问世以来就以其栩栩如生的故事情节、幽默的语言、鲜明的时代特征和生动感人的人物形象备受读者喜爱。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

芒种

《芒种》(CN:21-1040/I)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《芒种》杂志2005年从第五期开创文学月刊彩版印刷全国之先河,以精美图片、靓丽色彩、现代版式展现新姿,在视觉与心灵上给读者以双重的冲击。2008年又全新改版,获得社会各界一致好评。主要发表“中短篇小说”、“散文”、“诗歌”、“小小说”、“戏剧影视文学”、“文学艺术评论”。

杂志详情