作者:徐波英诗汉译经验功能英译文郭沫若浪漫主义诗人农民诗人
摘要:一、引言 《一朵红红的玫瑰》是英国浪漫主义诗人罗伯特·彭斯的名作。罗伯特·彭斯是一位苏格兰农民诗人。他的抒情诗写得优美动人,充分吸收了苏格兰民歌的养分;诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民血肉相连。这首诗把那种对爱人深深的依恋之情表现得淋漓尽致。该诗有许多著名大家翻译过,比如郭沫若(1981)在《英诗译稿》中翻译了这首诗(郭沫若译为《红玫瑰》),王佐良(1987)和袁可嘉(1996)也翻译过这首诗(吴赞,2012)。国内学者黄国文(2002)对唐诗《清明》的英译文作了经验功能分析;黄国文(2003)对唐诗《芙蓉楼送辛渐》及其英译文进行了功能分析;袁晓雪(2010)从及物性角度对《一朵红红的玫瑰》及其三个中译文进行了对比分析。这都给英诗汉译研究带来了新的启示。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社