作者:何学兵sarsswineinfluenza翻译传播改译
摘要:SARS与Swine Influenza为发生在本世纪初的两场重大传染疾病,其中SARS的中文译名一直未变,译为"非典";Swine Influenza则从开始的"猪流感"更名为"甲型H1N1流感"。本文尝试从翻译与传播的视角探讨这两种疾病中文译名的不变与变,分析背后的原因,并提出SARS中文译名的改进译法。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《兰州教育学院学报》(CN:62-1145/G4)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《兰州教育学院学报》将一如既往地突出原来的办刊特色,不断提高质量,努力为繁荣学术、发展我国文化教育事业做出贡献。本刊主要刊登政治、哲学、历史、语言文学、心理学、数学、物理、化学、地理、人口、计算机等学科的基础研究、应用研究及教学研究等方面的论文,读者对象是高等学校师生、中等学校教师和科研工作者。 《兰州教育学院学报》现已更名为《兰州职...
省级期刊
人气 536299 评论 49
人气 400415 评论 51
人气 383404 评论 44
人气 362838 评论 56