作者:孔德麟 安昊地铁站名翻译文化因素
摘要:地铁站名作为向外国人展示城市文化的窗口,其翻译应既能体现城市的文化积淀,又能清晰准确地提供出行信息。本文以北京地铁二号线沿线各站名的翻译为例,分析了地铁站名翻译背后蕴含的文化因素。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《兰州教育学院学报》(CN:62-1145/G4)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《兰州教育学院学报》将一如既往地突出原来的办刊特色,不断提高质量,努力为繁荣学术、发展我国文化教育事业做出贡献。本刊主要刊登政治、哲学、历史、语言文学、心理学、数学、物理、化学、地理、人口、计算机等学科的基础研究、应用研究及教学研究等方面的论文,读者对象是高等学校师生、中等学校教师和科研工作者。 《兰州教育学院学报》现已更名为《兰州职...
省级期刊
人气 536285 评论 49
人气 400406 评论 51
人气 383390 评论 44
人气 362618 评论 56