HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

目的功能论在实用翻译中的指导作用

作者:何晓媛目的功能论实用翻译译语语境原文语篇预期功能

摘要:以德国功能学派翻译理论的代表人物卡塔琳娜·菜斯(Katharina Reiss)、汉斯·J·费米尔(Hans J.Vermeer)和克里斯蒂安妮·诺德(Christiane Nord)等学者提出的目的功能论为指导,认为在实用翻译中,首要考虑的是译文的预期功能,由此确定翻译策略,不仅要忠实地译出原文内容,并且要保证其在译语环境中存在意义,作出正确的表达,达到交际的目的。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

龙岩学院学报

《龙岩学院学报》(双月刊)创刊于1983年,由福建省教育厅主管,龙岩学院主办,CN刊号为:35-1286/G4,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《龙岩学院学报》以马列主义、思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观、新时代中国特色社会主义思想为指针,立足闽西,面向全国,传播社会科学和自然科学的研究成果,突出地方特色和专题研究,注重学术性、创新性、地方性和师范性,积极为经济和社会发展服务,为繁荣社会主义科学、文化和教育事业服务。

杂志详情