作者:陈丹霞韦努蒂唐诗翻译郭著章
摘要:美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂提出了一系列"异化"翻译理论,这一理论在中国翻译界引起了关注,对中国传统文化翻译理论产生了影响,并产生了"本地化"的现象。以郭著章译诗为研究对象,研究唐诗翻译中通过特色词的选择、诗韵效果的推敲,使结构的简化尽可能保留了唐诗源语的文化特点,潜移默化地传达了中华民族的优秀文化价值观。但无论是归化策略还是异化策略,得体恰当与否,在具体语境中还应具体问题具体分析。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《连云港职业技术学院学报》(CN:32-1595/Z)是一本有较高学术价值的季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《连云港职业技术学院学报》着重发表科研教育领域的理论创新和实践探索的新观点与新成果,辟有思政研究、教学方法研究、社科研究、经贸研究、理工研究、高教研究等十余个栏目。
杂志详情