HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英汉翻译中引申法探析

作者:刘辉英汉翻译引申法语言角度语法角度

摘要:英汉翻译中必须考虑两种语言的差异而使用引申法。从语言角度看,翻译时要按照相关的社科常识,依据上下文,从单词、词组或句子的基本含义出发,对所涉及的的单词、词组或句子进行必要的引申,选择较为恰当的汉语词、词组或句子进行表达。从语法角度看,可以把引申法分为修辞引申、逻辑引中和语用引申。这些引申法是构成翻译引申的主要内容,掌握了这些方法,就基本能够使得翻译更加得心应手。从引申与其对象的概念来看,主要是从翻译引申时的范围大小、具体与抽象以及引中层次高低三个方面来掌握。正确使用引申法会使得译文更精彩。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

连云港职业技术学院学报

《连云港职业技术学院学报》(CN:32-1595/Z)是一本有较高学术价值的季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《连云港职业技术学院学报》着重发表科研教育领域的理论创新和实践探索的新观点与新成果,辟有思政研究、教学方法研究、社科研究、经贸研究、理工研究、高教研究等十余个栏目。

杂志详情