HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

关于《鲁迅译文集》中一篇未译的英语演讲

作者:黄乔生英语演讲人民文学出版社爱罗先珂文学史价值许广平世界语原文短诗

摘要:2005年第4期《鲁迅研究月刊》刊载了张过大卫的文章《鲁迅先生保存的爱罗先珂的一首世界语诗原文的文学史价值与许广平先生关于此诗的一封信》,讲述当年他发现鲁迅译的《爱罗先珂童话集》卷首一首短诗保留原文未译,他试做翻译,并就此事写信给许广平的经过,主张将来译文再版时,将中译文附在篇末注释中,供读者参考。文中引述许广平的回信,说已将译文转交人民文学出版社,该社考虑后答复:“将来《鲁迅译文集》重印时,拟和类似这样情况一并处理。(因为除了世界语以外,其他外文也有类似的情况,仅引原文,未加翻译)”。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

鲁迅研究月刊

《鲁迅研究月刊》(CN:11-2722/I)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情