HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英语文学翻译的语境分析

作者:何健英语文学语境分析文学作品文化翻译语言传达翻译效果写作动机规约性小说文

摘要:<正>英语文学在经历初始、发展到完善,已经越来越被各个国家的文学爱好者所推崇,一些文学认知研究者热衷于对文学作品语言框架的探讨。分析一些小说文学的翻译,我们发现,现阶段对英语文学主题意义正确阐述起决定作用的并非是简单的语言框架,更多的是来自于文本中所特有的语境因素。本文从界定文学翻译与非文学翻译的区别出发,以美学翻译作为基石,通过对《傲慢与偏见》中两个译本的比较,阐述了文本语境对文学翻译所起的规约性作用。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

流行歌曲

《流行歌曲》(CN:41-1048/J)是一本有较高学术价值的大型旬刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《流行歌曲》坚持为社会主义服务的方向,贯彻“百花齐放、百家争鸣”和“古为今用、洋为中用”的方针,坚持实事求是、理论与实际相结合的严谨学风,传播先进的科学文化知识,弘扬民族优秀科学文化,促进国际科学文化交流,探索防灾科技教育、教学及管理诸方面的规律,活跃教学与科研的学术风气,为教学与科研服务。

杂志详情