HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 中国影视剧论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
中国影视剧中的古诗词翻译第174-175页
关键词: 中国影视剧  古诗词翻译  文化差异  翻译原则  
2019年第07期 《传媒论坛》
首脑外交与中国影视剧的对外传播第14-18页
关键词: 首脑外交  对外传播  中国影视剧  顶层设计  
2015年第08期 《现代视听》
中国化的“影视分级制度”的初考量第68-68页
关键词: 中国影视剧  分级制度  必要性  
2018年第13期 《传播力研究》
中华文化“走出去”背景下中国影视剧在俄罗斯的传播与接受第182-188页
关键词: 中国影视剧  传播与接受  
2017年第15期 《艺术评鉴》
中国影视制作模式研究分析第12-12页
关键词: 中国影视剧  制作模式  创新  
2019年第03期
从改写理论看中国影视剧的翻译——以《甄嬛传》的翻译为例第182-183页
关键词: 改写理论  中国影视剧  甄嬛传  
2019年第15期 《海外英语》
中国影视剧片名的日译方法第199-200页
关键词: 中国影视剧  片名日译  文化价值  美学价值  商业价值  
2019年第18期 《科技资讯》
模式建构与网络转型——中国影视剧“家国叙事”传统研究第147-156页
关键词: 中国影视剧  家国叙事  叙事模式  家显国隐  国显家隐  网络新媒体  叙事嬗变  
中国影视剧的字幕翻译和跨文化传播第85-85页
关键词: 中国影视剧  字幕翻译  跨文化传播  观众需求  翻译理论  
2019年第06期 《西部广播电视》
中国影视剧走出去在国际传播中的作用第63-65页
关键词: 中国影视剧  走出去  国际传播  作用  
2017年第12期 《东南传播》
中华文化“走出去”背景下中国影视剧在俄罗斯的传播与接受第182-188页
关键词: 中国影视剧  传播与接受  
2017年第15期 《音乐时空》
浅析汉译英中的中式英语现象——以中国影视剧剧名的搞笑翻译为例第108-108页
关键词: 中式英语  中国影视剧  汉译英剧名  
2016年第18期
中国影视剧对越南文化生活的影响第84-87页
关键词: 中国影视剧  越南  影响  
2009年第08期 《创新》
浅析美国情景剧在中国的跨文化传播及其影响——以《生活大爆炸》为例第163-164页
关键词: 美剧  美国情景剧  中国影视剧