HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 增词论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
从奈达的功能对等论看英译汉中的增词和减词第46-47页
关键词: 奈达的功能对等论  英译汉  增词  减词  
2009年第11期 《考试周刊》
从译作《在亚当之前》看英译汉中增词和转换的技巧第25-26页
关键词: 技巧  增词  亚当  汉中  英译  译作  语言功底  文化知识  
2013年第57期 《考试周刊》
汉英双语同声传译技巧初探第188-188页
关键词: 调整语序  词类转换  增词  反译法  分译法  
2008年第21期 《科学技术创新》
英汉翻译中的增译和省略第234-234页
关键词: 增译  省略  增词  减词  
2008年第02期 《科技创新导报》
略嫌咯牙的黄米饭(2)——管窥台湾日文汉译与大陆之不同第39-40页
关键词: 大陆  汉译  日文  台湾  米饭  结构形式  不同文化  变通  原语  译语  语法  翻译  增词  减词  
2005年第07期 《东北亚外语研究》
浅谈英译汉中的增词技巧第38-39页
关键词: 英译汉  增词  意义  
浅谈英汉翻译的增词问题第77-78页
关键词: 增词  隐含  清楚  准确  
商务英语翻译中的增词减词现象第226-227页
关键词: 商务英语翻译  翻译策略  增词  减词  
2019年第23期 《校园英语》
英汉翻译中增词的原因及用法探究第172-173页
关键词: 翻译  英汉差异  增词  
2019年第07期 《黑河学院学报》
英汉翻译中的增词技法第70-70页
关键词: 英汉翻译  增词  技法  
2005年第04期 《卫生职业教育》
英译汉中的增词与减词第60-61页
关键词: 增词  减词  翻译方法  
论术语翻译中增词的类型和理据第251-252页
关键词: 增词  范畴化  属性  认知  
2005年第A10期 《商场现代化》
增词(Amplification)和减词(Omission)在旅游翻译中的应用第239-239页
关键词: 旅游翻译  
2017年第25期 《校园英语》
政治文献翻译中的“增词”现象——以2014年两会《政府工作报告》阿译本为例第61-61页
关键词: 政府工作报告  增词  逻辑  
2016年第12期 《长江丛刊》
简论英汉互译中的增词技巧第106-107页
关键词: 英汉互译  增词  语言美感  
2007年第02期 《保定学院学报》
英汉翻译中的增词问题探析第82-84页
关键词: 增词  隐含  清楚  准确  
《现代汉语词典》(第5版)新增词小议第120-121页
关键词: 增词  四字词  文词  
2007年第10期 《现代语文》
《现代汉语词典》2005版较1960版新增词、义浅析第116-117页
关键词: 增词  社会文化  语文词典  统计分析  简称  普通话  共时  
2007年第07期 《现代语文》
英汉翻译中的增译和省略第234-234页
关键词: 增译  省略  增词  减词  
2008年第02期
从如何翻译外资企业内部期刊探讨翻译技巧第I0248-I0249页
关键词: 词类转译  倒译  专业术语  分句  增词  省略  反译  
2011年第19期