HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 文学译介论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
周桂笙儿童文学译介和儿童文学意识评析第37-40页
关键词: 儿童文学  周桂笙  小市民  译介活动  文学观念  文学译介  晚清翻译  在中国的传播  
2019年第06期 《东方翻译》
复杂系统视阈下的中国文学海外译介——以陕西当代文学的译介为例第69-74页
关键词: 复杂系统  文学译介  陕西文学  
2019年第06期 《上海翻译》
散文诗文体自觉的历史反思第59-65页
关键词: 当代文学理论  外国诗  文体自觉  散文诗  独立文体  自由诗  文学译介  历史反思  
2019年第11期 《文艺争鸣》
《三国演义》在泰国的本土化及其重要价值第150-158页
关键词: 本土化  文学译介  文化传播  
2014年第02期 《国际汉学》
文学翻译:西方观念影响近现代中国社会的媒介第9-12页
关键词: 文学翻译  中国社会  西方观念  近现代  媒介  文学译介  外国文学  清末民初  
2019年第04期 《外国语》
向世界撒播中国文学——翻译家沙博理先生印象第121-122页
关键词: 中国文学  英语世界  沙博理  翻译家  印象  文化走向  文学译介  
2013年第12期 《英语世界》
莫言与世界文学第4-7页
关键词: 世界文学  莫言  文学译介  文学青年  马尔克斯  书名号  加西亚  福克纳  
2012西班牙语文学创作概述第22-27页
关键词: 西班牙语  文学创作  历史小说  平稳发展  文学译介  杂糅现象  文学体裁  语文学  
2011年西班牙语文学创作及批评概述第22-27页
关键词: 西班牙语  文学创作  批评  诺贝尔文学奖  中国读者  拉丁美洲  文学译介  文学界  
浅谈译者对翻译伦理的遵从对中国文学译介的影响第182-183页
关键词: 翻译伦理  翻译过程  翻译策略  文学译介  
2018年第23期 《传播力研究》
中国文学译介的开放与坚守--从莫言作品译介看译者主体及翻译策略第54-59页
关键词: 文学译介  莫言  译者主体  翻译策略  
跨界学者叶廷芳第36-37页
关键词: 叶廷芳  学者  文学译介  卡夫卡  翻译家  艺术品  艺术馆  将军  
2014年第12期
在抵抗与考验中拓展新的可能——关于翻译与语言的问题第5-6页
关键词: 语言层面  文学翻译  中国作家  中国当代文学  文学译介  当代作家  汉学家  外译  
2019年第05期 《语言战略研究》
二海沦陷时期姜椿芳的反法西斯文学翻译第42-49页
关键词: 文学翻译  反法西斯  沦陷时期  姜椿芳  中央编译出版社  原始文献  文学译介  文学作品  
2017年第01期 《东方翻译》
沈泽民的外国文学译介第65-68页
关键词: 外国文学  沈泽民  文学译介  文学理论  文学作品  中国现代  翻译史  著名作家  
2017年第06期 《东方翻译》
别样绽放的“恶之花”:“双百”时期《译文》的现代派文学译介第46-54页
关键词: 文学译介  现代派  恶之花  儿童广播剧  革命回忆录  世界文学  革命故事  
2015年第02期 《东方翻译》
清末鲁迅儿童文学译介述评第78-81页
关键词: 少年儿童  文学译介  鲁迅  清末  儿童文学翻译  述评  文学意识  启蒙思想  
2014年第01期 《东方翻译》
孙毓修与《童话》丛书的编译第78-81页
关键词: 孙毓修  丛书  编译  儿童文学  清末民初  文学译介  著名学者  
2013年第05期 《东方翻译》
《青衣》英译本的文化传播意义第41-42页
关键词: 传播  文化  文学译介  
2018年第24期 《海外英语》