HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 对话翻译论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
译憾莫过于使听其言而不知其真人——兼评《边城》人物对话的翻译第25-27页
关键词: 对话翻译  人物形象  
2009年第20期 《考试周刊》
合作原则在小说对话翻译中的运用——《了不起的盖茨比》两个中译本之比较第176-181页
关键词: 合作原则  对话翻译  言语交际  
2009年第01期 《外语教育》
对话翻译理论家道格拉斯·罗宾逊翻译理论思想探究(下)第51-54页
关键词: 翻译理论  道格拉斯  对话翻译  罗宾逊  理论家  译者主体性  beyond  翻译实践  
2015年第05期 《东方翻译》
对话翻译理论家道格拉斯·罗宾逊翻译理论思想探究(上)第45-49页
关键词: 翻译理论  道格拉斯  对话翻译  罗宾逊  理论家  理论著作  建构思想  思维方式  
2015年第04期 《东方翻译》
电影译者的角色定位及其策略研究第167-168页
关键词: 电影翻译  角色定位  翻译者  对话翻译  文化观念  艺术价值  对话体  创作者  
2015年第09期 《现代传播》
言外之力与对话英汉翻译研究第112-114页
关键词: 言语行为  言外之力  语音强调  言语之力粒子  言外之力标示  对话翻译  
2018年第12期 《海外英语》
《了不起的盖茨比》中对话翻译的言语行为理论研究第41-42页
关键词: 言语行为理论  对话翻译  黛西  
2018年第20期 《海外英语》
英伦风情中飘扬的中国风——从归化与异化看《王子与贫儿》中译本的对话翻译第219-220页
关键词: 归化  异化  对话翻译  王子与贫儿  
2019年第32期 《校园英语》
影视对话翻译对人物形象的传达——以《权力的游戏》中的瑟曦·兰尼斯特为例第164-166页
关键词: 对话翻译  人物形象  权力的游戏  瑟曦  
2019年第05期
从语用优先语义看《红楼梦》对话翻译第96-99页
关键词: 红楼梦  对话翻译  语用有先  
2005年第01期 《新余学院学报》
接受美学视角下对《无人生还》汉译本对话翻译的研究第112-113页
关键词: 接受美学  对话翻译  
2018年第1Z期
言语行为理论视角下《红高粱家族》人物对话的英译分析第131-132页
关键词: 言语行为理论  言外之意  对话翻译  语用等效  
2017年第07期 《海外英语》
叙述视角下《了不起的盖茨比》中对话翻译的对比分析第125-126页
关键词: 对话翻译  叙述视角  
2016年第08期 《海外英语》
从《红楼梦》的翻译看小说人物对话翻译的达意传神第6-9页
关键词: 对话翻译  精神实质  风格韵味  再现  
对话翻译与小说人物形象的再现——兼评《傲慢与偏见》的三个中译本第83-87页
关键词: 对话翻译  人物形象  傲慢与偏见  
从多元系统论看《红楼梦》两个英译本中的对话翻译第214-214页
关键词: 石头记  红楼梦  多元系统论  对话翻译  
2007年第14期 《消费导刊》
从语篇角度看《红楼梦》对话的英译第126-127页
关键词: 对话翻译  英译  
2012年第3X期 《海外英语》
翻译眼镜第I0025-I0025页
关键词: 对话翻译  眼镜  nec公司  谈话对象  日本人  显示器  视网膜  使用者  
2010年第09期 《消费》
儿童小说中对话翻译的选词——以《阳光溪农场的丽贝卡》中的对话为例第150-152页
关键词: 儿童小说  对话翻译  选词方法  
2014年第11期
违背合作原则下《红楼梦》会话含义研究第130-131页
关键词: 会话含义  合作原则  对话翻译  准则违背  
2014年第08期