HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 论文大全 不可译论文 列表
期刊分类
期刊收录
出版地区
论《肥皂》文本的可译和不可译第28-30页
关键词: 可译  不可译  
2019年第34期 《文教资料》
目的论观照下的英汉翻译不可译研究第11-13页
关键词: 目的论  语言层面  文化层面  不可译  
翻译中的文化传递第221-222页
关键词: 共性  文化重合  个性  策略  不可译  
2008年第23期 《考试周刊》
论翻译中的文化空白及其补偿方法——以《红楼梦》的两英译本为例第31-32页
关键词: 文化空白  不可译  补偿方法  
2010年第16期 《考试周刊》
日汉翻译中实践层面的不可译因素第31-32页
关键词: 翻译  不可译  差异  
2011年第47期 《考试周刊》
A lice's Adventures in Wonderland两译本比较分析第35-36页
关键词: 译本  英国作者  文字游戏  图书市场  刘易斯  双关语  藏头诗  不可译  
2010年第11期 《考试周刊》
沈苇的诗第7-10页
关键词: 诗人  沈苇  不可译  宏村  诗歌  
2014年第05期 《扬子江诗刊》
谈英汉翻译中的文化“不可译”现象第100-101页
关键词: 文化  翻译  不可译  现象  
中式菜肴翻译教学的实用性探讨第51-53页
关键词: 中式菜肴  翻译  直译  不可译  教学  
2007年第04期 《福建商学院学报》
译诗难全——从苏轼《水调歌头》的三个英译本谈起第84-87页
关键词: 译诗  水调歌头  可译  不可译  
从《建国大业》透析字幕中文化的可译度第66-67页
关键词: 字幕翻译  文化  可译  不可译  
2012年第16期 《电影评介》
可译与不可译——悼刘殿爵教授第227-228页
关键词: 不可译  教授  踏莎行  
2010年第02期 《中国文化》
“翻”、“译”的思想——中国古代“翻译”概念的建构第138-156页
关键词: 译  翻  翻译  
2016年第02期 《中国社会科学》
英汉翻译中“不可译”问题的探究第225-225页
关键词: 可译  不可译  可译度  
2012年第22期 《科技创新导报》
从概念隐喻角度看翻译中的“不可译”现象第144-145页
关键词: 概念隐喻  隐喻式翻译  移植式翻译  
2018年第08期 《海外英语》
试论《红楼梦》中仿词的翻译第38-46页
关键词: 仿词  杨译  霍译  翻译  语言生动  修辞手段  修辞格  不可译  译本  
2005年第03期 《外语与翻译》
译入语语境对翻译的制约第163-165页
关键词: 译入语语境  翻译  不可译  语言过滤  文化过滤  
律诗中的对仗及其英译第24-28页
关键词: 律诗  对仗  内容  形式  可译  不可译  
2005年第05期 《台州学院学报》
不可译的文化现象及相关理论第41-45页
关键词: 翻译  不可译  文化  
不可译·可译·可译好——例谈“不可译”问题第66-69页
关键词: 不可译  可译  译好