HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

严复与林纾译述思想比较研究

作者:段文汇思想比较研究翻译活动译述林纾严复文字翻译言语语言

摘要:在我国,翻译的历史源远流长,据史志记载,中国的翻译活动最早可以上溯到周代,"五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方日寄,南方日象,西方日提,北方日译"[1]王制篇。因为我国幅员辽阔,各地语言不通,朝廷通过设置"象胥",即"翻译"来解决这一问题,不过这种翻译仅仅局限于方言间口头沟通与交流而大规模的文字翻译开始于汉代,以佛经的翻译为开端。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

兰台世界

《兰台世界》(CN:21-1354/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《兰台世界》刊登的文章侧重于档案实际工作,以介绍典型经验、解决档案工作实际问题的短文为主,也刊登一些国内外档案工作的新观点、新做法、新动态、档案揭密等信息类文章。

杂志详情