HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

语用前提与诗词英译中的文化信息等值——李清照词英译本译例分析

作者:徐海琴语用前提文化信息古典诗词翻译李清照词英译

摘要:语用前提对翻译具有指导作用。中国古诗词的语用前提往往处于隐性状态。文化差异常导致翻译过程中语用前提丢失,从而导致译文读者不理解甚至误解原文。本文以李清照词英译本为研究对象,运用语用前提理论.对其中的文化信息等值进行对比分析,来考察译文信息与原文信息的达成度。我们认为文化背最因素处理是否得当是诗词英译中获取相应语用前提的关键。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

辽宁行政学院学报

《辽宁行政学院学报》(CN:21-1405/D)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《辽宁行政学院学报》以公共管理和政府工作为优秀,主要研究政治学、行政学、公共管理的基础理论和典型实践问题,提倡厚重、严谨、求实、创新的文风。

杂志详情