HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

诗歌句式变异的符号意义和翻译--以杜甫"香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝"为例

作者:贾卉句式变异符号意义翻译

摘要:诗歌中句式变异的符号意义在于增加诗味和增强审美体验。通过比较杜甫名旬“香稻啄余鹦鹉粒.碧梧栖老凤凰枝”的不同译本,发现大部分译者选择保留诗句中的句式变异的新奇效果,打破常规,更有西方译者宁愿采用不连贯的译法,让读者去填补空白。这样保留异质成分的处理方式有助于再现原诗的风格。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

岭南师范学院学报

《岭南师范学院学报》(CN:44-1722/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《岭南师范学院学报》是文理兼备的综合性学术期刊,本刊重点栏目有:现代教育思想研究、康德研究、文艺学研究、世界史与国际政治研究、区域经济与文化研究、基础数学与应用研究、生物与生命科学研究等。征稿强调研究的原创性、前瞻性,注重理论对现实的重大指导作用,关注当前研究中的热点、难点问题。

杂志详情