作者:张智功能对等词性转换
摘要:汉语和英语的语句表达和使用有着较大的差异,词语的性质也不是一一对应的,在实际翻译和学习过程中,就需要灵活地使用词性转换策略进行理解分析。本文在尤金·奈达的“功能对等”理论指导下,从形成英汉词语词性差异的原因入手,分析英语翻译工作中词性转换的具体类型和策略。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《辽宁科技学院学报》(CN:21-1522/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《辽宁科技学院学报》以宣传党的教育方针,实施“科教兴国”的战略为宗旨,主要介绍学校教学、科研以及各项工作中的实际经验和成果,提倡不同学术观点的争鸣,注重反映科研、教学前沿学术动态。
部级期刊
人气 1072786 评论 53
省级期刊
人气 845234 评论 70
人气 805421 评论 68
人气 752443 评论 72