作者:刘冬萍中西方语言翻译语义句子结构英译汉汉语
摘要:对英译汉过程中一些将原有句子结构打乱再重组从而译成汉语的现象作了初步探讨,并从这种现象中找出中西方语言思维的差异所在.本文共对两种翻译现象进行了探讨:1、主宾换位译;2、正反对调译.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《辽宁科技学院学报》(CN:21-1522/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《辽宁科技学院学报》以宣传党的教育方针,实施“科教兴国”的战略为宗旨,主要介绍学校教学、科研以及各项工作中的实际经验和成果,提倡不同学术观点的争鸣,注重反映科研、教学前沿学术动态。
部级期刊
人气 1074718 评论 53
省级期刊
人气 846157 评论 70
人气 807694 评论 68
人气 753575 评论 72