HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

张力理论视角下的翻译作品赏析课教学研究

作者:胡爱华; 李玉先; 高又谦翻译作品赏析课教学张力理论词汇层面句法层面篇章结构层面

摘要:将张力理论与翻译作品赏析课的具体授课内容结合,帮助学生赏析译作在词汇、句法和篇章结构层面是否传达出原作张力效果非常重要。词语本身具有多义性和含混性,这些意义可互为补充、互相丰富,形成一个有机整体,从而赋予读者阐释作品张力的多重可能性。解读译者在句法层面重构原文多义空间的过程,就能帮助学生把握译文如何体现原作外延与内涵之间的美学张力。就篇章结构层面而言,叙述自我与经验自我的交叉使用可造成译作的戏剧性张力。因此,教师授课时如能从张力理论出发阐释译作张力效果的生成过程,既可促进翻译作品赏析课教学内容的丰富和专业化,也有利于提高学生的译作赏析能力和实际翻译水平,从而为'一带一路'建设输送优秀翻译人才。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

辽宁教育行政学院学报

《辽宁教育行政学院学报》(CN:21-1500/G4)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《辽宁教育行政学院学报》为推动高教、普教、职教全面发展服务,宣传国家有关高教、普教、职教等方面的有关法规、政策,介绍教育管理、教学改革、教学科研等方面的经验、成果。 《辽宁教育行政学院学报》现已更名为《沈阳师范大学学报·教育科学版》。

杂志详情