作者:靳瑞华词汇空缺可译性可译的相对性
摘要:词汇空缺是翻译过程中经常遇到的语言现象,是由于各民族语言文化不同所造成的对等成分的空缺.它分布在语言的各个层面上,给翻译活动造成了一定困难.从翻译的定义、标准和翻译者的不同、人类语言与思维的同一性以及文化的相互渗透性方面来看,词汇空缺是可译的.但从语言文字系统的差异、文化差异、习语、新的词语和表达方式四个方面所导致的词汇空缺的翻译实践来看,其可译性又是相对的.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《聊城大学学报·自然科学版》(CN:37-1418/N)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《聊城大学学报·自然科学版》办刊宗旨是:依托我校理、工科各学院,反映自然科学方面的最新研究成果,促进国内外学术交流,活跃学术气氛,培养科技队伍,提升教学和科研水平,为我国现代化建设服务。
杂志详情