作者:詹娟意境再现认知环境
摘要:小说《边城》是沈从文最具代表性的作品,它描绘了湘西特有的风土人情,借情窦初开的翠翠的感情故事,歌颂了人性的美好与善良。小说语言优美,充满诗意,创设了深远、无穷的意境。格特的关联翻译理论认为翻译是一个推理过程,不顾译文读者的认知环境而谈可译性是完全不合理的。意境是中国艺术对世界的独特贡献,它只存在于中国的哲学、艺术和文学之中,所以从关联翻译理论角度看,意境很难在翻译中再现。本文以关联翻译理论中认知与翻译的关系为理论基础,结合实例分析,从认知角度论证意境在翻译中再现的难度。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社