HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

Leech的词义理论对翻译教学的启示

作者:刘芳leech词义理论词汇意义翻译教学

摘要:英国语言学家Leech将词语的意义分为七类,并对其进行了阐述。本文以Leech的七种意义学说为支撑,对目前的翻译教学进行了论述.并提出了在翻译时如何运用该理论辨别词义.从而确定句意。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

考试周刊

《考试周刊》(CN:22-1381/G4)是一本有较高学术价值的大型周二刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《考试周刊》秉承“以创新促改革,以改革促发展”的办刊宗旨,坚持“质量第一,品牌第一”的办刊理念。刊社还聘请我国教育界和学术界的资深专家、知名学者为特约编审,严格审稿制度,杜绝学术不端行为。

杂志详情