作者:石修堂英语侗语定语后置生态语言学
摘要:英语和侗语,就其当前的生态面貌而言,有一个共同的特点:定语多为后置。地理距离遥远、分属不同语系、历史上从无接触的两种语言句法上具有如此共同点,无论是语言发生学还是接触语言学均无从解释。而生态语言学为我们提供了一个较为合理的视角:语言如生物,一直在发展变化之中,不断顺应其生长环境、适应其自身“先天条件”,其间,类似的历史际遇就会衍生出类似的生态特征。英语和侗语文字系统发育、发展都相对滞后,导致它们都以口语见长,这一共同的基本特性决定了二者定语后置之生态特征。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社