HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

基于Informal Education的内涵探讨其中文译词的选择

作者:杨文源; 刘晟非制式教育非正式教育非正规教育中文译词

摘要:术语是概念的载体,翻译外来术语时,译词的选择直接影响着读者对相应概念的理解。译词的中文词义与术语内涵的匹配程度是判断译词是否恰当的依据。Informal Education是一个外来术语,常用译词有'非正式教育'和'非正规教育'。综合《现代汉语词典》和《辞海》的解释,这2个译词都与Informal Education内涵不匹配。追溯Informal Education的源起和发展,'非制式教育'更符合其内涵。另外,调查显示,目前常用的2个译词都会在很大程度上引发读者对Informal Education的误解,而'非制式教育'则能在很大程度上促进读者形成正确理解。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

科教导刊

《科教导刊》(旬刊)创刊于2009年,由湖北省科学技术协会主管,湖北省科学技术协会主办,CN刊号为:42-1795/N,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《科教导刊》集权威性、理论性、前瞻性、专业性于一体,致力于追踪科教前沿、传播科教信息,探究课程教学、展望教学蓝图。全方位、深层次的推广现代教育的新理念、新思维。为广大专家学者、研究人员提供有效的交流平台。

杂志详情