作者:杨文源; 刘晟非制式教育非正式教育非正规教育中文译词
摘要:术语是概念的载体,翻译外来术语时,译词的选择直接影响着读者对相应概念的理解。译词的中文词义与术语内涵的匹配程度是判断译词是否恰当的依据。Informal Education是一个外来术语,常用译词有'非正式教育'和'非正规教育'。综合《现代汉语词典》和《辞海》的解释,这2个译词都与Informal Education内涵不匹配。追溯Informal Education的源起和发展,'非制式教育'更符合其内涵。另外,调查显示,目前常用的2个译词都会在很大程度上引发读者对Informal Education的误解,而'非制式教育'则能在很大程度上促进读者形成正确理解。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社