HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

关于《牛虻》的翻译研究①

作者:赵亮翻译研究

摘要:1895年,由著名爱尔兰作家伏尼契完成的小说《牛虻》,以意大利独立革命时期的故事为核心内容,主要讲述了牛虻如何从一位普通的神学院学生转变成为一个对宗教充满仇恨的革命家与讽刺家。自该部作品出版以来,得到了文学界的关注,并被中国学生称为意大利革命小说行列的经典之作,因此,翻译学家以《牛虻》语言特点为出发点,致力于通过翻译展现意大利革命故事的本质与魅力,然而,随着社会背景的改变,译者对《牛虻》的译本进行了不同程度的更改,以便使其与赞助人、诗学、意识形态等息息相关。为深入了解《牛虻》的翻译特点与精髓,该研究首先介绍了《牛虻》的翻译背景,进而概括现阶段《牛虻》如何成为翻译领域内树立的经典,同时,在此研究基础上,该研究概括总结了笔者对《牛虻》的解读。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

科技资讯

《科技资讯》(半月刊)创刊于2003年,由北京市科学技术研究院主管,北京国际科技服务中心;北京合作创新国际科技服务中心主办,CN刊号为:11-5042/N,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《科技资讯》主要刊登中外新技术、新材料、新设备、新工艺及融投资项目的新资讯,并刊发能反映中外新技术发展动态,新产品开发进展及概述各学科新发展方向的内容。杂志社现向各级政府机关、相关单位、学校等征集学术论文。

杂志详情