HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

结构功能翻译理论

作者:张湖婷结构功能翻译结构改变功能系统分层翻译系统优化翻译思维习惯

摘要:结构功能翻译理论是用系统论的原理和方法,从结构形式、功能过程、优化方法几方面研究语义系统结构功能的系统翻译理论。结构功能翻译理论以语义学为基础,以系统论的结构功能相关律为核心,以系统的整体性原理、相对性概念、结构—功能方法为支撑,将语义及其语言、语用分类视作系统要素,运用结构形式构建成语义系统,并将语义学的并列分类结构形式改变为系统论的递进层次结构形式,从而按系统递进层次的结构功能整体构建"系统分层翻译""系统优化翻译",通过翻译及翻译优化的程序化实现结构功能翻译的系统相对性整体功能最优化。结构功能翻译理论及翻译程序,对翻译、翻译教学、翻译研究有一定的使用价值。论文提出的翻译"最大限度符合译入语思维习惯",是从方法论上对巴斯奈特文化转向理论的一种补充完善。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

教育文化论坛

《教育文化论坛》(CN:52-5031/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《教育文化论坛》坚持学术性、教育性、文化性、民族性和地方性,主要刊载和发表与教育文化有关的名家专题讲座、学术论文、调查报告、学术动态与评价;教育与文化实践和经验等方面的具有创建新、前沿性、资料性、信息性、经验性、服务性的文稿。

杂志详情