HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英汉连接手段与英语演讲语篇翻译

作者:黄晓艳; 李慧燕连接手段语篇就职演讲翻译

摘要:随着翻译研究向语篇层次深入拓展,衔接手段已成为语篇分析的重要手段之一,而连接又是研究衔接手段的重中之重。英汉连接衔接手段与演讲语篇的研究可以帮助语言使用者合理地把握语篇的脉络,深化对语篇的解读。英语重形合,汉语重意合,演讲语篇连接手段的使用又比其它更为正式语体的连接手段使用的显化程度更高,所以英汉语篇互译过程也是两语码间各类语篇衔接手段的转换过程。在英汉互译过程中灵活地运用各种翻译技巧,从衔接的角度审视译文,注重整个语篇的一致性以及译文的简洁流畅。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

江西金融职工大学学报

《江西金融职工大学学报》是一本有较高学术价值的大型双月刊,理论联系实际,开展教育科学研究和学科基础理论研究,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《江西金融职工大学学报》已正式更名为《金融教育研究》杂志。

杂志详情