HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从文化翻译理论视角看汉英典籍翻译信息补偿——以林戊荪《论语新译》英译本为例

作者:刘琳; 梁颖翻译信息补偿文化翻译理论

摘要:翻译是两种语言的转换,也是两种文化的交流。由于语言、文化差异的存在,翻译损失一直与翻译相伴,翻译补偿也是翻译题中应有之义。在文化翻译理论观照下,通过分析林戊荪《论语新译》英译本的信息补偿可以看出译者通过文内文外的补偿方式对原文进行改写,采取释译融合的策略向西方读者传达中国传统文化。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

鸡西大学学报

《鸡西大学学报》是一本有较高学术价值的月刊,集文、理、工为一体的综合性学术刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《鸡西大学学报》现已更名为《黑龙江工业学院学报·综合版》。

杂志详情