HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

《生死疲劳》葛译本四字成语翻译方法与技巧研究——以《生死疲劳》第一部(驴折腾)为例

作者:栗慧芳成语翻译翻译方法

摘要:截至目前,关于深入、全面地探究汉语四字成语翻译方法与技巧的仅有零星几篇论文,其中大多是对熟语进行研究,对四字成语的研究较少。对于葛浩文采取的翻译方法与技巧,研究者一般选取具有代表性的若干语例作为论据,没有数据支撑,定量分析不足。而且也并未探究不同类型的四字成语采用的翻译方法与技巧是否有所不同,所以对此进行研究具有一定的实践意义。结合定性和定量相结合的研究方法,对译文进行人工标注,旨在提供可行的汉语四字成语英译方法与技巧,探究葛浩文的翻译观,为相似研究提供数据支撑。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

江西电力职业技术学院学报

《江西电力职业技术学院学报》(月刊)创刊于1988年,由江西电力职业技术学院主办,CN刊号为:36-1258/Z,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《江西电力职业技术学院学报》是公开发行的理工类综合性学术刊物,主要反映校内外作者在电力、热力、计算机、管理等学科领域内的科研成果,教育、教学实践和人文理论研究中所取得的新成果及电力生产实践中的新技术成果。欢迎从事电力科研、生产和管理的电力工作者、高校教师和科研人员踊跃投稿。

杂志详情