HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

张培基散文翻译的归化策略探因——以《英译中国现代散文选(一)》为例

作者:周娜散文翻译归化策略目的论

摘要:《英译中国现代散文选》系列丛书自出版以来,在国内翻译界造成了很大影响。该丛书由我国著名翻译学家张培基先生所撰稿的译文集结出版,受到了英语专业尤其是翻译专业学生的喜爱。以翻译目的论为理论基础,从意译、增译、减译和替换四个方面探讨了张培基译文(以下简称"张译")中所使用的归化翻译策略,认为张译中的漏译、误译、增译、改译等现象是译者为了达到某种翻译目的所采用的归化翻译策略的体现,是散文翻译中较好的处理方式。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

江西电力职业技术学院学报

《江西电力职业技术学院学报》(月刊)创刊于1988年,由江西电力职业技术学院主办,CN刊号为:36-1258/Z,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《江西电力职业技术学院学报》是公开发行的理工类综合性学术刊物,主要反映校内外作者在电力、热力、计算机、管理等学科领域内的科研成果,教育、教学实践和人文理论研究中所取得的新成果及电力生产实践中的新技术成果。欢迎从事电力科研、生产和管理的电力工作者、高校教师和科研人员踊跃投稿。

杂志详情