作者:孙岩; 王钢大学俄语教学语法翻译法黑龙江省外语教学法应用京师同文馆教学规律社会政治
摘要:我国进行外语教学的历史并不长,如果从1862年京师同文馆开始进行正规的外语教学算起,仅有大约150年的时间。“在这一过程中,人们对外语教学规律的认识不断加深,经验不断得到积累,这一方面得益于一代又一代人的不断摸索,另外还得益于对国外外语教学法的借鉴。”[1]语法翻译法是国外诞生的第一个教学法,也是我国引进的第一个教学法,该教学法在国内外曾经长期居于主导地位,对外语教学产生过极大的影响。随着社会政治、经济和文化的发展,以及哲学、教育学、语言学、心理学和社会学等学科研究成果的更新,语法翻译法的主导地位已逐渐被交际法等其他教学法所取代,似乎失去了存在的必要。然而,在我省大学俄语教学中,由于种种原因的限制,语法翻译法还普遍存在。正确认识语法翻译法在大学俄语教学中的利与弊,有利于采取有效措施,推动大学俄语教学改革,提高大学俄语教学质量。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社